Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

Pre-Action Protocol for the Resolution of Clinical Disputes

英国医患纠纷诉讼前调解议定书

 CONTENTS

1 INTRODUCTION 概述

Enforcement of the Protocol and sanctions 议定书及批准的执行

Litigants in Person 诉请当事人

2 THE AIMS OF THE PROTOCOL 本议定书的宗旨

3 THE PROTOCOL 议定书

Rehabilitation 弥补措施

Letter of Notification 通知函

Letter of Claim 诉状

Letter of Response 答辩状

4 EXPERTS 专家意见

5 ALTERNATIVE DISPUTE RESOLUTION 可选性纠纷处理方式

6 STOCKTAKE 备选解决方案

Annexes 附录

ILLUSTRATIVE FLOWCHART   A

FORM FOR REQUESTING MEDICAL RECORDS   B

TEMPLATES FOR LETTERS OF NOTIFICATION, CLAIM AND RESPONSE      C

 

 1 INTRODUCTION 概述

1.1  This Protocol is intended to apply to all claims against hospitals, GPs, dentists and other healthcare providers (both NHS and private) which involve an injury that is alleged to be the result of clinical negligence. It is not intended to apply to claims covered by

(a) the Pre-Action Protocol for Disease and Illness Claims;

(b) the Pre-Action Protocol for Personal Injury Claims;

(c) the Pre-Action Protocol for Low Value Personal Injury Claims in Road Traffic Accidents;

(d) the Pre-Action Protocol for Low Value Personal Injury (Employers’ Liability and Public Liability) Claims; or

(e) Practice Direction 3D – Mesothelioma Claims

1.2  This Protocol is intended to be sufficiently broad-based and flexible to apply to all sectors of healthcare, both public and private. It also recognises that a claimant and a defendant, as patient and healthcare provider, may have an ongoing relationship.

1.3  It is important that each party to a clinical dispute has sufficient information and understanding of the other’s perspective and case to be able to investigate a claim efficiently and, where appropriate, to resolve it. This Protocol encourages a cards-on-the-table approach when something has gone wrong with a claimant’s treatment or the claimant is dissatisfied with that treatment and/or the outcome.

1.4  This Protocol is now regarded by the courts as setting the standard of normal reasonable pre-action conduct for the resolution of clinical disputes.

1.5.1  This Protocol sets out the conduct that prospective parties would normally be expected to follow prior to the commencement of any proceedings. It establishes a reasonable process and timetable for the exchange of information relevant to a dispute, sets out the standards for the content and quality of letters of claim and sets standards for the conduct of pre-action negotiations.

1.5.2  The timetable and the arrangements for disclosing documents and obtaining expert evidence may need to be varied to suit the circumstances of the case. Where one or more parties consider the detail of the Protocol is not appropriate to the case, and proceedings are subsequently issued, the court will expect an explanation as to why the Protocol has not been followed, or has been varied.

1.6.1  The Protocol provides for a defendant to be given four months to investigate and respond to a Letter of Claim before proceedings are served. If this is not possible, the claimant’s solicitor should give as much notice of the intention to issue proceedings as is practicable. This Protocol does not alter the statutory time limits for starting court proceedings. If a claim is issued after the relevant statutory limitation period has expired, the defendant will be entitled to use that as a defence to the claim. If proceedings are started to comply with the statutory time limit before the parties have followed the procedures in this Protocol, the parties should apply to the court for a stay of the proceedings while they so comply.

1.6.2  The parties should also consider whether there is likely to be a dispute as to limitation should a claim be pursued.

Enforcement of the Protocol and sanctions 议定书及批准的执行

1.7  Where either party fails to comply with this Protocol, the court may impose sanctions. When deciding whether to do so, the court will look at whether the parties have complied in substance with the Protocol’s relevant principles and requirements. It will also consider the effect any non-compliance has had on any other party. It is not likely to be concerned with minor or technical shortcomings (see paragraph 4.3 to 4.5 of the Practice Direction on Pre-Action Conduct and Protocols).

Litigants in Person 诉请当事人

1.8  If a party to a claim does not seek professional advice from a solicitor they should still, in so far as is reasonably possible, comply with the terms of this Protocol. In this Protocol solicitor is intended to encompass reference to any suitably legally qualified person.

If a party to a claim becomes aware that another party is a litigant in person, they should send a copy of this Protocol to the litigant in person at the earliest opportunity.

 

2 THE AIMS OF THE PROTOCOL 本议定书的宗旨

2.1  The general aims of the Protocol are –

(a) to maintain and/or restore the patient/healthcare provider relationship in an open and transparent way;

(b) to reduce delay and ensure that costs are proportionate; and

(c) to resolve as many disputes as possible without litigation.

2.2  The specific objectives are–

(a) to encourage openness, transparency and early communication of the perceived problem between patients and healthcare providers;

(b) to provide an opportunity for healthcare providers to identify whether notification of a notifiable safety incident has been, or should be, sent to the claimant in accordance with the duty of candour imposed by section 20 of the Health and Social Care Act 2008 (Regulated Activities) Regulations 2014;

(c) to ensure that sufficient medical and other information is disclosed promptly by both parties to enable each to understand the other’s perspective and case, and to encourage early resolution or a narrowing of the issues in dispute;

(d) to provide an early opportunity for healthcare providers to identify cases where an investigation is required and to carry out that investigation promptly;

(e) to encourage healthcare providers to involve the National Health Service Litigation Authority (NHSLA) or their defence organisations or insurers at an early stage;

(f) to enable the parties to avoid litigation by agreeing a resolution of the dispute;

(g) to enable the parties to explore the use of mediation or to narrow the issues in dispute before proceedings are commenced;

(h) to enable parties to identify any issues that may require a separate or preliminary hearing, such as a dispute as to limitation;

(i) to support the efficient management of proceedings where litigation cannot be avoided;

(j) to discourage the prolonged pursuit of unmeritorious claims and the prolonged defence of meritorious claims;

(k) to promote the provision of medical or rehabilitation treatment to address the needs of the claimant at the earliest opportunity; and

(l) to encourage the defendant to make an early apology to the claimant if appropriate.

 

2.3  This Protocol does not

(a) provide any detailed guidance to healthcare providers on clinical risk management or the adoption of risk management systems and procedures;

(b) provide any detailed guidance on which adverse outcomes should trigger an investigation; or

(c) recommend changes to the codes of conduct of professionals in healthcare.

 

3 THE PROTOCOL 议定书

3.1 An illustrative flowchart is attached at Annex A which shows each of the stages that the parties are expected to take before the commencement of proceedings.

Obtaining health records

3.2 Any request for records by the claimant should–

(a) provide sufficient information to alert the defendant where an adverse outcome has been serious or has had serious consequences or may constitute a notifiable safety incident;

(b) be as specific as possible about the records which are required for an initial investigation of the claim (including, for example, a continuous copy of the CTG trace in birth injury cases); and

(c) include a request for any relevant guidelines, analyses, protocols or policies and any documents created in relation to an adverse incident, notifiable safety incident or complaint.

3.3  Requests for copies of the claimant’s clinical records should be made using the Law Society and Department of Health approved standard forms (enclosed at Annex B), adapted as necessary.

3.4

3.4.1  The copy records should be provided within 40 days of the request and for a cost not exceeding the charges permissible under the Access to Health Records Act 1990 and/or the Data Protection Act 1998. Payment may be required in advance by the healthcare provider.

3.4.2  The claimant may also make a request under the Freedom of Information Act 2000.

3.5  At the earliest opportunity, legible copies of the claimant’s medical and other records should be placed in an indexed and paginated bundle by the claimant. This bundle should be kept up to date.

3.6  In the rare circumstances that the defendant is in difficulty in complying with the request within 40 days, the problem should be explained quickly and details given of what is being done to resolve it.

3.7  If the defendant fails to provide the health records or an explanation for any delay within 40 days, the claimant or their adviser can then apply to the court under rule 31.16 of the Civil Procedure Rules 1998 (‘CPR’) for an order for pre-action disclosure. The court has the power to impose costs sanctions for unreasonable delay in providing records.

3.8  If either the claimant or the defendant considers additional health records are required from a third party, in the first instance these should be requested by or through the claimant. Third party healthcare providers are expected to co-operate. Rule 31.17 of the CPR sets out the procedure for applying to the court for pre-action disclosure by third parties.

 

Rehabilitation 弥补措施

3.9  The claimant and the defendant shall both consider as early as possible whether the claimant has reasonable needs that could be met by rehabilitation treatment or other measures. They should also discuss how these needs might be addressed. An immediate needs assessment report prepared for the purposes of rehabilitation should not be used in the litigation except by consent.

Letter of Notification 通知函

3.10  Annex C1 to this Protocol provides a template for the recommended contents of a Letter of Notification; the level of detail will need to be varied to suit the particular circumstances.

3.11

3.11.1  Following receipt and analysis of the records and, if appropriate, receipt of an initial supportive expert opinion, the claimant may wish to send a Letter of Notification to the defendant as soon as practicable.

3.11.2  The Letter of Notification should advise the defendant that this is a claim where a Letter of Claim is likely to be sent because a case as to breach of duty and/or causation has been identified. A copy of the Letter of Notification should also be sent to the NHSLA or, where known, other relevant medical defence organisation or indemnity provider.

3.12

3.12.1 On receipt of a Letter of Notification a defendant should

(a) acknowledge the letter within 14 days of receipt;

(b) identify who will be dealing with the matter and to whom any Letter of Claim should be sent;#

(c) consider whether to commence investigations and/or to obtain factual and expert evidence;

(d) consider whether any information could be passed to the claimant which might narrow the issues in dispute or lead to an early resolution of the claim; and

(e) forward a copy of the Letter of Notification to the NHSLA or other relevant medical defence organization /indemnity provider.

3.12.2 The court may question any requests by the defendant for extension of time limits if a Letter of Notification was sent but did not prompt an initial investigation.

 

Letter of Claim 诉状

3.13  Annex C2 to this Protocol provides a template for the recommended contents of a Letter of Claim: the level of detail will need to be varied to suit the particular circumstances.

3.14  If, following the receipt and analysis of the records, and the receipt of any further advice (including from experts if necessary – see Section 4), the claimant decides that there are grounds for a claim, a letter of claim should be sent to the defendant as soon as practicable. Any letter of claim sent to an NHS Trust should be copied to the National Health Service Litigation Authority.

3.16  This letter should contain

(a) a clear summary of the facts on which the claim is based, including the alleged adverse outcome, and the main allegations of negligence;

(b) a description of the claimant’s injuries, and present condition and prognosis;

(c) an outline of the financial loss incurred by the claimant, with an indication of the heads of damage to be claimed and the scale of the loss, unless this is impracticable;

(d) confirmation of the method of funding and whether any funding arrangement was entered into before or after April 2013; and

(e) the discipline of any expert from whom evidence has already been obtained.

3.17  The Letter of Claim should refer to any relevant documents, including health records, and if possible enclose copies of any of those which will not already be in the potential defendant’s possession, e.g. any relevant general practitioner records if the claimant’s claim is against a hospital.

3.18  Sufficient information must be given to enable the defendant to focus investigations and to put an initial valuation on the claim.

3.19  Letters of Claim are not intended to have the same formal status as Particulars of Claim, nor should any sanctions necessarily apply if the Letter of Claim and any subsequent Particulars of Claim in the proceedings differ.

3.20  Proceedings should not be issued until after four months from the letter of claim.

In certain instances it may not be possible for the claimant to serve a Letter of Claim more than four months before the expiry of the limitation period. If, for any reason, proceedings are started before the parties have complied, they should seek to agree to apply to the court for an order to stay the proceedings whilst the parties take steps to comply.

3.21  The claimant may want to make an offer to settle the claim at this early stage by putting forward an offer in respect of liability and/or an amount of compensation in accordance with the legal and procedural requirements of CPR Part 36 (possibly including any costs incurred to date). If an offer to settle is made, generally this should be supported by a medical report which deals with the injuries, condition and prognosis, and by a schedule of loss and supporting documentation. The level of detail necessary will depend on the value of the claim. Medical reports may not be necessary where there is no significant continuing injury and a detailed schedule may not be necessary in a low value case.

 

Letter of Response 答辩状

3.22  Attached at Annex C3 is a template for the suggested contents of the Letter of Response: the level of detail will need to be varied to suit the particular circumstances.

3.23  The defendant should acknowledge the Letter of Claim within 14 days of receipt and should identify who will be dealing with the matter.

3.24  The defendant should, within four months of the Letter of Claim, provide a reasoned answer in the form of a Letter of Response in which the defendant should

(a) if the claim is admitted, say so in clear terms;

(b) if only part of the claim is admitted, make clear which issues of breach of duty and/or causation are admitted and which are denied and why;

(c) state whether it is intended that any admissions will be binding;

(d) if the claim is denied, include specific comments on the allegations of negligence and, if a synopsis or chronology of relevant events has been provided and is disputed, the defendant’s version of those events;

(e) if supportive expert evidence has been obtained, identify which disciplines of expert evidence have been relied upon and whether they relate to breach of duty and/or causation;

(f) if known, state whether the defendant requires copies of any relevant medical records obtained by the claimant (to be supplied for a reasonable copying charge);

(g) provide copies of any additional documents relied upon, e.g. an internal protocol;

(h) if not indemnified by the NHS, supply details of the relevant indemnity insurer; and

(i) inform the claimant of any other potential defendants to the claim.

3.25

3.25.1  If the defendant requires an extension of time for service of the Letter of Response, a request should be made as soon as the defendant becomes aware that it will be required and, in any event, within four months of the letter of claim.

3.25.2  The defendant should explain why any extension of time is necessary.

 

3.25.3  The claimant should adopt a reasonable approach to any request for an extension of time for provision of the reasoned answer.

3.26  If the claimant has made an offer to settle, the defendant should respond to that offer in the Letter of Response, preferably with reasons. The defendant may also make an offer to settle at this stage. Any offer made by the defendant should be made in accordance with the legal and procedural requirements of CPR Part 36 (possibly including any costs incurred to date). If an offer to settle is made, the defendant should provide sufficient medical or other evidence to allow the claimant to properly consider the offer. The level of detail necessary will depend on the value of the claim.

3.27  If the parties reach agreement on liability, or wish to explore the possibility of resolution with no admissions as to liability, but time is needed to resolve the value of the claim, they should aim to agree a reasonable period.

3.28  If the parties do not reach agreement on liability, they should discuss whether the claimant should start proceedings and whether the court might be invited to direct an early trial of a preliminary issue or of breach of duty and/or causation.

3.29  Following receipt of the Letter of Response, if the claimant is aware that there may be a delay of six months or more before the claimant decides if, when and how to proceed, the claimant should keep the defendant generally informed.

 

EXPERTS 专家意见

4.1  In clinical negligence disputes separate expert opinions may be needed

on breach of duty;

on causation;

on the patient’s condition and prognosis;

to assist in valuing aspects of the claim.

4.2  It is recognised that in clinical negligence disputes, the parties and their advisers will require flexibility in their approach to expert evidence. The parties should co-operate when making decisions on appropriate medical specialisms, whether experts might be instructed jointly and whether any reports obtained pre-action might be shared.

4.3  Obtaining expert evidence will often be an expensive step and may take time, especially in specialised areas of medicine where there are limited numbers of suitable experts.

4.4  When considering what expert evidence may be required during the Protocol period, parties should be aware that the use of any expert reports obtained pre-action will only be permitted in proceedings with the express permission of the court.

 

5 ALTERNATIVE DISPUTE RESOLUTION 可选性纠纷处理方式

5.1  Litigation should be a last resort. As part of this Protocol, the parties should consider whether negotiation or some other form of alternative dispute resolution (‘ADR’) might enable them to resolve their dispute without commencing proceedings.

5.2  Some of the options for resolving disputes without commencing proceedings are

(a) discussion and negotiation (which may or may not include making Part 36 Offers or providing an explanation and/or apology)

(b) mediation, a third party facilitating a resolution ;

(c) arbitration, a third party deciding the dispute;

(d) early neutral evaluation, a third party giving an informed opinion on the dispute; and

(e) Ombudsmen schemes.

5.3  Information on mediation and other forms of ADR is available in the Jackson ADR Handbook (available from Oxford University Press) or at

http://www.civilmediation.justice.gov.uk/

5.4  If proceedings are issued, the parties may be required by the court to provide evidence that ADR has been considered. It is expressly recognised that no party can or should be forced to mediate or enter into any form of ADR, but a party’s silence in response to an invitation to participate in ADR might be considered unreasonable by the court and could lead to the court ordering that party to pay additional court costs.

 

6 STOCKTAKE 备选解决方案

6.1.1  Where a dispute has not been resolved after the parties have followed the procedure set out in this Protocol, the parties should review their positions before the claimant issues court proceedings.

6.1.2 If proceedings cannot be avoided, the parties should continue to co-operate and should seek to prepare a chronology of events which identifies the facts or issues that are agreed and those that remain in dispute. The parties should also seek to agree the necessary procedural directions for efficient case management during the proceedings.

 

相关阅读 Relate

翻译术语相关问答
问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
问:请问贵司的笔译范围?
答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
问:翻译交稿时间周期为多长?
答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
问:为什么标点符号也要算翻译字数?
答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
问:为何每家翻译公司的报价不一样?
答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
问:请问贵司每天的翻译量是多少?
答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线