Our Services

始终以翻译品质、物美价廉,提升您的翻译水准与品味为己任。

文档翻译
Document Translation

专注于法律合同、管理咨询、财经金融、机械制造、生物医药、IT通讯等领域的多语言翻译。

本地化翻译
Localized Translation

提供文档本地化、软件本地化、网站翻译、多媒体本地化、游戏本地化、多语言桌面排版(DTP)等服务。

口译服务
Interpretation Service

提供陪同翻译、会议翻译、会展口译、交替传译、同声传译,以及同传设备租赁等专业服务。

母语审校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的资深母语译员为您提供专业地道的润色审校服务,让您的译文更符合当地的文化习惯和文风要求。

为保证甲乙双方诚信交易,保证交易价格符合市场行情,双方一致同意订立本协议。 

To ensure smooth transactions in good faith between the two parties and transaction price in accordance with market quotation, Party A and Party B hereby come to this agreement:  

 

1、乙方应本着诚信、本分的原则提供真实的成本分析表和合理的利润要求,甲乙双方在此基础上确定最终交易单价。乙方保证供货价格符合市场行情,不高于市场行情下同等批量同等质量水平的最低价格。

Guided by the principle of integrity and honesty, Party B shall provide an authentic cost analysis and reasonable profit request, based on which Party A and Party B hereof shall come to a final price for transaction. Party B undertakes that the supply price is in accordance with market quotation and is not higher than the minimum price of similar lot size at similar quality level in the market. 

 

2、 乙方需根据原材料市场价格的变动或生产工艺的变更及其它成本要素的变化及时调整供应给甲方产品的单价。价格若有调整,则调整之前的《订货合同》仍按原价格执行,调整后的《订货合同》按新价格执行。若乙方价格低于甲方同类原材料其它供应商的供货价格,甲方有义务分配更大的订单量给乙方;否则甲方有权利缩减给乙方的订单量,直至取消其供应商资格。乙方保证供货给甲方的价格在其客户中占有优势,并承诺不高于甲乙双方协商评估的市场平均价格水平。

Party B is required to timely adjust unit price of the products provided to Party A based on change of market price of raw materials, production processing technology and other factors of costs. In case of price adjustment, the Purchase Contract entered before the adjustment shall stick to the original price, while the Purchase Contract after the adjustment shall use the new price. If the price of Party B is lower than the price of other suppliers providing the same type of materials to Party A, Party A has the obligations to place more purchase orders to Party B; otherwise, Party A has the right to decrease purchase quantity from Party B and even to cancel the qualification of Party B as a supplier. Party B promises that the supply price for Party A is competitive among all clients, and that the price shall be no higher than the market average price agreed by Party A and Party B through consultations. 

 

3、 甲方有权利到乙方实地考察了解乙方产品的成本构成情况,乙方有义务提供甲方合理要求之内的相关成本要素资料,包括但不限于发票(含原材料\设备采购发票、委托加工采购的发票)、固定资产原值、人工成本构成、机器设备产能、水电房租费用、各类生产报表等。如甲方依所获得的成本要素计算的产品成本明显低于乙方所提供的产品成本,且乙方销售价格高于甲方核定的价格,若乙方无足够证据证明其合理性,甲方有权按甲方核定的价格执行,并保留取消订单、收回差价、不予支付乙方所有未付货款、不退还乙方品质&廉洁保证金,取消乙方供应商资格的权利。

Party A has the right to conduct site investigation on the cost composition of products of Party B, and Party B, as per reasonable request of Party A, has the obligation to provide information concerning the related cost factors including but not limited to invoice (including raw materials, equipment purchase invoices, purchase invoices for commissioned processing), original value of fixed assets, labor cost composition, production capacity of equipments, utilities and rent, and various production reports. If the product cost calculated by Party A based on obtained cost factors is remarkably lower than the product cost provided by Party B, selling price of Party B is higher than the price calculated by Party A, and Party B has no sufficient evidences to prove its rationality, Party A has the right to make payment according to the price verified and calculated by Party A, and reserves the rights to cancel purchase orders, take back price difference, refuse to pay the unpaid balance of products provided by Party B, refuse to refund the deposit of quality and white hands from Party B, and cancel the qualification of Party B as a supplier.

 

4、甲乙双方需对相关成本信息及交易单价严格保密,不得以任何理由泄漏给第三方(法律另有规定的除外)。

Both Party A and Party B hereof shall strictly keep cost information and unit price of transition confidential, and shall in no case disclose to a third party (unless otherwise stipulated by law).

 

5、为提高甲方产品的市场竞争力,在市场价格稳定的情况下,乙方有义务全力配合甲方降成本计划与方案的实现。

To enhance market competence of products of Party A, under the condition of a stable market price, Party B has the obligations to try the best to assist Party A in lowering costs and realization of schemes.

 

6、价格不诚信的处理: Disposal of discredit price:

若乙方报价明显偏离市场行情,甲方将视为乙方谋取不正当利益,双方同意按如下方式处理:

If the quotation from Party B is remarkably far from the market price, Party A shall deem Party B as seeking for profiteering. Party A and Party B hereof agree to deal with it as follows:

 

6.1 乙方报价高于市场行情10%,甲方有权取消未结订单、要求乙方返还高于市场行情部分的差价、暂停支付乙方已到期货款、要求乙方按高于市场行情差价部分的1倍金额支付违约金给甲方,同时甲方有权取消乙方供应商资格。

If quotation from Party B is 10% higher than the market price, Party A has the right to cancel the unsettled purchase orders, request Party B to refund the price difference that exceeds the market price, suspend due payment to Party B, and request Party B to pay a penalty of the same amount as the part higher than market price to Party A for breach of contract. Moreover, Party A has the right to cancel the qualification of Party B as a supplier.

 

6.2 乙方报价高于市场行情20%,甲方有权取消未结订单、要求乙方返还高于市场行情部分的差价、暂停支付乙方已到期货款、要求乙方按高于市场行情差价部分的2倍金额支付违约金给甲方,同时甲方有权取消乙方供应商资格。

In case of 20% higher of quotation from Party B than the market price, Party A has the right to cancel the unsettled purchase order, request Party B to refund the price difference that exceeds the market price, suspend due payment to Party B, and request Party B to refund twice the price difference for the part higher than the market price as penalty for breach of contract to Party A. Moreover, Party A has the right to cancel the qualification of Party B as a supplier.

 

6.3 乙方报价高于市场行情30%,甲方有权取消未结订单、要求乙方返还高于市场行情部分的差价、暂停支付乙方已到期货款、要求乙方按高于市场行情差价部分的3倍金额支付违约金给甲方,同时甲方有权不退还乙方的品质&廉洁保证金、取消乙方供应商资格。

In case of 30% higher of quotation from Party B than the market price, Party A has the right to cancel the unsettled purchase order, request Party B to refund the price difference that exceeds the market price, suspend due payment to Party B, and request Party B to refund three times of the price difference for the part higher than market price as penalty for breach of contract to Party A. Moreover, Party A has the right to refuse to refund the deposit of quality and white hands and cancel the qualification of Party B as a supplier.

 

6.4 甲方因乙方价格不诚信而暂停支付乙方已到期货款的,双方就价格问题的处理方案达成一致后乙方方恢复支付,但甲方暂停支付期限最长12个月。

In case of suspension of due payment to Party B for discredit price of Party B, the payment shall not be resumed until the two parties reach an agreement on solution of the price issue. However, the maximum period for payment suspension by Party A shall be 12 months.

 

7、一般条款  General Provisions

7.1本协议若有版本升级,则新版本协议签订后旧版本自动解除。

In case of any upgraded agreement, the old version of agreement shall be automatically terminated the moment the new version of agreement is signed.

 

7.2本协议一式两份,甲乙双方各执一份,自双方签章后生效,至双方终止业务时解除。

This agreement is made in duplicate. Party A and Party B shall hold one original each. The agreement will come into force at signature and seal of both parties, and shall be valid till termination of the business.

 

7.3本协议之解释、效力、履行及其他未尽事宜均依中华人民共和国法律为准,任何关于本协议产生的争议,协商不成的,双方同意任何一方均向甲方所在地人民法院起诉。

This agreement is construed in accordance with, enforced pursuant to and governed by laws of the People’s Republic of China. Any dispute arising from this agreement shall be settled through consultations. In case no agreement reached by the two parties, the case in dispute shall then be submitted to the local people’s court in the location of Party A.

相关阅读 Relate

  • 法律协议翻译中要考虑几点呢?
  • 广告设计参赛作品著作权协议翻译
  • 中外合资企业章程(附英文)翻译
  • 翻译术语相关问答
    问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
    答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
    问:请问贵司的笔译范围?
    答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
    问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
    问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
    问:提供一个网站的网址,能够给出翻译报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
    问:为什么标点符号也要算翻译字数?
    答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
    问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务呢?
    答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。
    问:为何每家翻译公司的报价不一样?
    答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
    问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
    答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
    问:请问贵司每天的翻译量是多少?
    答:我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:187348839@qq.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线